I remember once I saw this MTV when I was shopping for a notebook. I am pretty nostalgic about how life in Pre Civil war china is like, and I saw this MTV playing.. yea.. the female lead is cute.. but I find the lyrics interesting for translation purpose.. so here you go.

This MTV is set on a love story in the pre civil war period of china. Some of the terms used here are very specific to the life and times of that period.. Which makes the watching the MTV essential to understand what he is singing.

Title ::千里之外 (A Thousand Miles Apart) (Note: Lets not try to do the actual conversion)
Singer::周杰伦/费玉清 (As there are 2 singers, I denote by FYQ / JAY)

(Jay)
屋檐如悬崖 风铃如沧海 我等燕归来
wū yán rú xuán yá fēng líng rú cāng hǎi wǒ děng yàn guī lái
时间被安排 演一场意外 你悄然走开
shí jiān bèi ān pái yǎn yī cháng yì wài nǐ qiǎo rán zǒu kāi
故事在城外 浓雾散不开 看不清对白
gù shì zài chéng wài nóng wù sǎn bù kāi kàn bu qīng duì bái
你听不出来 风声不存在 是我在感慨
nǐ tīng bù chū lái fēng shēng bù cún zài shì wǒ zài gǎn kǎi
梦醒来是谁在窗台把结局打开
mèng xǐng lái shì shéi zài chuāng tái bǎ jié jú dǎ kāi
那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆
nà bó rú chán yì de wèi lái jīng bù qǐ shéi lái chāi

(FYQ)
我送你离开 千里之外 你无声黑白
wǒ sòng nǐ lí kāi qiān lǐ zhī wài nǐ wú shēng hēi bái
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱
chén mò nián dài huò xǔ bù gāi tài yáo yuǎn de xiāng ài
我送你离开 天涯之外 你是否还在
wǒ sòng nǐ lí kāi tiān yá zhī wài nǐ shì fǒu hái zài
琴声何来 生死难猜 用一生去等待
qín shēng hé lái shēng sǐ nán cāi yòng yī shēng qù děng dài

(Jay’s Rap)
闻泪声入林寻梨花白只得一行青苔
wén lèi shēng rù lín xún lí huā bái zhǐ dé yī xíng qīng tái
天在山之外雨落花台我两鬓斑白
tiān zài shān zhī wài yǔ luò huā tái wǒ liǎng bìn bān bái
闻泪声入林寻梨花白只得一行青苔
wén lèi shēng rù lín xún lí huā bái zhǐ dé yī xíng qīng tái
天在山之外雨落花台我等你来
tiān zài shān zhī wài yǔ luò huā tái wǒ děng nǐ lái

(FYQ)
一身琉璃白 透明着尘埃 你无瑕的爱
yī shēn liú lí bái tòu míng zhe chén āi nǐ wú xiá de ài
你从雨中来 诗化了悲哀 我淋湿现在
nǐ cóng yǔ zhōng lái shī huà le bēi āi wǒ lín shī xiàn zài

(Jay)
芙蓉水面采 船行影犹在 你却不回来
fú róng shuǐ miàn cǎi chuán xíng yǐng yóu zài nǐ què bù huí lai
被岁月覆盖 你说的花开 过去成空白
bèi suì yuè fù gài nǐ shuō de huā kāi guò qu chéng kòng bái

(FYQ)
梦醒来是谁在窗台 把结局打开
mèng xǐng lái shì shéi zài chuāng tái bǎ jié jú dǎ kāi

(Jay)
那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆
nà bó rú chán yì de wèi lái jīng bù qǐ shéi lái chāi

(Performance scene)

(FYQ)
我送你离开 千里之外 你无声黑白
wǒ sòng nǐ lí kāi qiān lǐ zhī wài nǐ wú shēng hēi bái
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱
chén mò nián dài huò xǔ bù gāi tài yáo yuǎn de xiāng ài

(Jay)
我送你离开 天涯之外 你是否还在
wǒ sòng nǐ lí kāi tiān yá zhī wài nǐ shì fǒu hái zài
琴声何来 生死难猜 用一生,,,,
qín shēng hé lái shēng sǐ nán cāi yòng yī shēng…..

(FYQ)
我送你离开 千里之外 你无声黑白
wǒ sòng nǐ lí kāi qiān lǐ zhī wài nǐ wú shēng hēi bái
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱
chén mò nián dài huò xǔ bù gāi tài yáo yuǎn de xiāng ài

(Jay)
我送你离开 天涯之外 你是否还在
wǒ sòng nǐ lí kāi tiān yá zhī wài nǐ shì fǒu hái zài
琴声何来
qín shēng hé lái

(FYQ)
生死难猜
shēng sǐ nán cāi

(Both)
用一生去等待
yòng yī shēng qù děng dài

The english translation may proof to be a difficult for me Please do not laugh, but feel free to comment

( Jay)
My roof is liken to a cliff, and my windchimes are liken to the vast sea, as I am waiting for the you (I assume the lady has a name “Yan”)to return
While it seems that coincidence has staged an accident, when you left silently
Our story took place outside the city, where the thick fog gathers, and we are unable to see our dialog
You are unable to tell that it was my sigh and not the sound of the rushing wind.
As we both waking, who would tells open up the windows sills and reveal our future?
That future that is so delicate that was unable to withstand a simple tear from others.

( FYQ)
So I send you away, a thousand miles away without any protest from you
Living in a suppressive era, perhaps we should not carry our love that far
I send you away to the ends of the earth, and I wonder if you are still there
As the zither sounds comes, as I am unable to tell if you are alive or dead, so I use my whole life, to wait for you

(Jay’s Rap)
Hearing the crying I entered the forest to find a flower but only found a row of moss
The sky are beyond the hills, the rain falls on my garden while my hair is turning white
Hearing the crying I entered the forest to find a flower but only found a row of moss
The sky are beyond the hills, the rain falls on my garden, I am still waiting for you to come

(FYQ)
Dressed fully in white, seeing the place covered in thin dust, with your flawless love
When you return in the midst of the rainstorm, dramatizing my sorrows, as I am drenched within present times

(Jay)
As lotus gathered on the water surface, and the ships appears from the horizon, but you did not return
Covered by the aging time, the flowers blooming that your describe slowly disappears over time.

(Performance scene)

(FYQ)
As we both waking, who would tells open up the windows sills and reveal our future?

(Jay)
That future that is so delicate that was unable to withstand a simple tear from others

(FYQ)
So I send you away, a thousand miles away without any protest from you
Living in a suppressive era, perhaps we should not carry our love that far

(Jay)
I send you away to the ends of the earth, and I wonder if you are still there
As the zither sounds comes, as I am unable to tell if you are alive or dead, so I use my whole life ……

(FYQ)
So I send you away, a thousand miles away without any protest from you
Living in a suppressive era, perhaps we should not carry our love that far

(Jay)
I send you away to the ends of the earth, and I wonder if you are still there
As the zither sounds comes,

(FYQ)
unable to tell if you are alive or dead,

(Both)
Using my entire life, to wait for you

Advertisements