Actually i was suppose to be preparing for my CCNP exams, but i heard this song played over the radio which I have not heard for a long time.

Well, this song I remember is quite old, perhaps around my polytechnic days which is, around 5-6 years ago. It was used in some period drama that was showing how Chinese immigrants left China to make a living in Singapore. It was sung by a Chinese pop group called Power Station and I honestly think their songs are really unique. The lyrics of the song is very nicely written in Chinese and quite meaningful too.

I think there are many people who have lost their jobs in the economic crisis, that includes me.. So i decided to translate this and splash it on my blog for all the readers who lost their jobs and are despairing not to lose hope.

出路
By 动力火车

走出去,就有路。         zǒu chū qù jiù yǒu lù
寻见了,就有福。         xún jiàn le jiù yǒu fú
拥有了一切,                  yōng yǒu le yī qiè
都进了包袱。                  dōu jìn le bāo fu
思念是带不走的!         sī niàn shì dài bù zǒu de !

天空,疑云密布。         tiān kōng yí yún mì bù
心中,翻腾起伏。         xīn zhōng fān téng qǐ fú
虽将飘摇,                      suī jiāng piāo yáo
前途仍模糊。                  qián tú réng mó hu
此地会是我衣锦还乡处!cǐ dì huì shì wǒ yì jǐn huán xiāng chù

(Chorus)
飘洋过海,                       piāo yáng guò hǎi
我吃得起苦。                  wǒ chī de qǐ kǔ
相信天无绝人之路!     xiāng xìn tiān wú jué rén zhī lù !
现实有咒诅,梦里有祝福。xiàn shí yǒu zhòu zǔ ,mèng lǐ yǒu zhù fú
有缘同舟,风雨共渡。 yǒu yuán tóng zhōu, fēng yǔ gòng dù

顶着烈日当空,               dǐng zhe Liè rì dāng kōng
眼底有迷雾。                    yǎn dǐ yǒu mí wù
不能再让懦弱困住!      bù néng zài ràng nuò ruò kùn zhù
日子多坎坷,                    rì zi duō kǎn kě
命运有变数。                    mìng yùn yǒu biàn shù
只盼久旱逢甘露!           zhǐ pàn jiǔ hàn féng gān lù

(Repeat Once, End With Chorus)

Translating it is quite tough, as i think there are many expressions that are lost in this translation, so, feel free to give me any pointers and i would update the blog accordingly

(Start)
Theres a solution out of every difficulty,
Once you find it, you will be blessed
Whatever that I had,
I placed them into my luggage
Yet my longing will never be taken away

As the skies are covered by haze of doubts and suspicion
and my heart is beating vigorously
Although my ship is about to sail
My future is still blurry
and i wonder if that would be the place where i would return home in glory.

(Chorus)
I sailed across the ocean,
and i can take the hardship
I won’t despair as I know heaven will always provide help, one way or the other.
Although the reality seems to be accused, yet in my dreams there are blessing
As all of us are bought together by fate, to weather the trails and hardship together

Under the scorching sun and though we are feeling faint
We must not be trapped by our weakness
Even if our lives are filled of frustration and dashed hope, Believe that destiny is variable
just hope for the dew after the drought.

Advertisements