Posted by tben under Lyrics | Tags: Lyric, Lyrics | Comments Off on Lyrics of ” A Little Fall of Rain”
This is another of my favourite piece in the musical Les Miserables. In this part, Eponine, the person who risked her life helping Marius deliver a letter to Cossette returns back to the Barricade. She was shot on the way back.. and this was the sin where she was suppose to die
For those who are wondering, why all Lyrics.. I have to admit.. I am writing this secretly as I am bored dealing with my many tender document.
Title: A Little Fall Of Rain
Eponine
Don’t you fret, M’sieur Marius
I don’t feel any pain
A little fall of rain
Can hardly hurt me now
You’re here, that’s all I need to know
And you will keep me safe
And you will keep me close
And rain will make the flowers grow.
Marius
But you will live, ‘Ponine – dear God above…
If I could close your wounds with words of love…
Eponine
Just hold me now, and let it be.
Shelter me, comfort me…
Marius
You would live
A hundred years
If I could show you how
I won’t desert you now…
Eponine
The rain can’t hurt me now
This rain will wash away what’s past
And you will keep me safe
And you will keep me close
I’ll sleep in your embrace at last
The rain that brings you here
Is Heaven-blessed!
The skies begin to clear
And I’m at rest
A breath away from where you are
I’ve come home from so far
[Together, at the same time]
[Eponine] [Marius]
So don’t you fret, M’sieur Marius Hush-a-bye, dear Eponine
I don’t feel any pain You won’t feel any pain
A little fall of rain A little fall of rain
Can hardly hurt me now Can hardly hurt you now
I’m here
That’s all I need to know
And you will keep me safe I will stay with you
And you will keep me close Till you are sleeping
And rain
And rain
Will make the flowers… Will make the flowers…
[Dies] Grow.
[She Died, Marius Kisses her, then lay her on the ground]
This is a song that is a good 10 year ago. When I was in the polytechnic days. It was from a movie called Stormriders.. Actually its one of those comic books turn movie type of show.. That was the love theme of the song.
In Singapore, I did not hear the Cantonese version, but lately I was singing this suddenly. I dedicated this song to my friend called XiaoXue. I hope that she will always be happy, and would not have any more nightmares..
When I read the words in Cantonese, I think its much sweeter… so I decided to translate the both of them to English.. If there are any Cantonese pinyin people, do help me with it as currently I am using the Mandarin pinyin for the Cantonese version
Translation
The bright moon accompanied with its multitude of stars
Lets come quickly see the stars tearing
A pair by day
A pair by night
Liken to the pairing of the fireflies
The night was quiet, while all creatures had their companions
In this fine rain accompanied by the wind
Coming as a pair
Revolving as a pair
The fallen flowers are also falling as a pair
Asking the firefly whom is it illuminating
unafraid of fatigue, yet afraid of loneliness
Flapping its wings in flight
within this vast space
But Whats wrong with that?
Even this snow-covered land is accompanied by the freezing skies
Title “虫儿飞” (In Mandrian)
by:郑信涛
黑黑的天空低垂 hēi hēi de tiān kōng dī chuí
亮亮的繁星相随 liàng liàng de fán xīng xiāng suí
虫儿飞虫儿飞 chóng ér fēi chóng ér fēi
你在思念谁 nǐ zài sī niàn shéi
天上的星星流泪 tiān shàng de xīng xing liú lèi
地上的玫瑰枯萎 dì shang de méi guī kū wěi
冷风吹冷风吹 lěng fēng chuī lěng fēng chuī
只要有你陪 zhǐ yào yǒu nǐ péi
Translation
As the darken sky hangs low
Accompanied by the lights from a star studded sky
Flying fireflies oh flying fireflies
Who are you longing for?
The stars in the skies are crying
and the roses on the ground are withering
The cold wind blows, its blowing cold
As long as I am with you
The flying fireflies, and the sleeping flowers
Needed to be in pairs to be beautiful
unafraid of the dark skies, but afraid of being broken hearted
Paying no heed to tiredness, ignoring everything around us.