Was eating dinner with my friend when the restaurant was showing the MTV of Wong Lee Hom called 柴米油盐酱醋茶.

I was telling my friend that those are the 7 essential items to the Chinese in their home, which are namely Firewood (柴), Rice (米), Cooking Oil(油), Salt(盐), Soya Paste(酱), Vinegar (醋), Tea (茶).

These are known as the “seven essential items” (AKA 开门七件事) when string together represent family/married life or simply the needs daily life. I found the MTV pretty sweet, so I decided to make a translation of this song.

At the same time i was writing to another friend who was talking about how unrealistic is love and marriage..

As I wrote once in a blog entry about The Christian View In Relationship. Personally i believe whether a marriage life works out or not, depends on how the couple decided to deal with the mundane issues of life together. I have seen many couples that succeeded, as well as a fair share of couples who failed.

I must admit that the MTV although is very well filmed, does give people a very wrong impression that it is easy to achieve the objective to grow old, and keeping the marriage vow that “Only death do us part”.

Personally i believe that a couples love must progress through the 3 stages of love, which are used in the Greek language. They are namely Eros (Physical attraction, I try not to just use sensual here), to Phileos (Mutual beneficial relationship, usually found among friends) to Agape (Unconditional love, similar to a parents love to a child) .. then it is possible to achieve that.

haha but i guess lets just enjoy the song as it is and keep the discussion short 😉

Title:柴米油盐酱醋茶 Firewood, Rice, Cooking Oil, Salt, Soya Paste, Vinegar, Tea
Artist: 王力宏 Wong Lee Hom

(*)
小时候你想要什么
xiǎo​ shí ​hou​ nǐ xiǎng ​yào shén ​me​
我要一台大大蓝色的飞机
wǒ yāo​ yī tái dà ​dà lán ​sè​ de​ fēi ​jī​
带我环游世界
dài wǒ huán​ yóu​ shì ​jiè
到地球每一个角落
dào dì ​qiú měi ​yī gè jiǎo ​luò​
在蓝天白云中穿梭
zài lán ​tiān bái ​yún zhōng​ chuān ​suō​而长大以后我想要什么
ér zhǎng ​dà yǐ ​hòu wǒ xiǎng ​yào shén ​me​
我要一台小小红色答录机
wǒ yào yī tái xiǎo ​xiǎo hóng ​sè​ dá ​lù ​jī​
和你一起录下
hé​ nǐ yī ​qǐ lù xià ​
喂我们现在不在家
wèi wǒ ​men xiàn ​zài bù​ zài jiā​
蓝色变成红色因为你
lán ​sè biàn ​chéng hóng ​sè yīn ​wèi nǐ​(Chorus)
柴米油盐酱醋茶
chái mǐ yóu yán​ jiàng cù​ chá​
一点一滴都是幸福在发芽
yī​ diǎn​ yī dī dōu​ shì xìng ​fú​ zài fā ​yá​
月儿弯弯爱的傻
yuè ér​ wān​ wān ài​ de​ shǎ​
有了你什么都不差
yǒu ​le nǐ​ shén ​me dōu​ bù ​chà​

(Repeat * and Chorus)

给你快乐无论白天黑夜
gěi​ nǐ​ kuài ​lè​ wú​ lùn​ bái ​tiān hēi ​yè​
握紧双手就算刮风下雨
wò jǐn shuāng ​shǒu​ jiù ​suàn guā ​fēng xià ​yǔ​
我就是要你
wǒ jiù ​shì yào nǐ​
要你待在我身边
yào nǐ​ dāi​ zài wǒ​ shēn ​biān​
保护你直到永远
bǎo​ hù nǐ zhí ​dào yǒng ​yuǎn​

(Repeat Chorus)

月儿弯弯爱的傻
yuè ér​ wān​ wān ài de​ shǎ​
没有一个理由
méi ​yǒu yī​ gè​ lǐ ​yóu
活的那么复杂
huó​ de​ nà ​me fù ​zá​
有了你什么都不差
yǒu ​le nǐ​ shén ​me dōu​ bù ​chà​

(*)
Remember what you asked for
when you were young?
You said “I wanted a big blue
coloured plane,
to bring me round the world
to every corner of the world,
to soar among the white clouds
and the blue skies”As we grew up, what did
I wanted?
I just wanted a little red
answering machine
to record with you a simple
message saying
“Hi, we are currently away from home”.
I changed blue to red
because of you(Chorus)
Firewood, Rice, Cooking
Oil, Salt, Sauce, Vinegar,
Tea
Every bit and drops carries
a bud of blissfulness
The Moon turn crescent
as love turn foolish.
With you by my side, I am
in need  of nothing

(Repeat * and Chorus)

Giving you happiness day
and night
Grasping tightly your
hands in winds and rains
I just wanted you to stay by
my side so as to  protect you
forever

(Repeat Chorus)

The Moon turn crescent
and as love turn foolish.
There is no reason
to lead a life so
complicated.
Having you by my side
I do not lack anything

Personally I am having problems translating “月儿弯弯爱的傻” so if you have a better suggestion feel free to suggest

Advertisements